ב"ה, א' דר"ח תמוז, ה'תשט"ו
ברוקלין, נ.י.
הרה"ג הנכבד והנעלה איש המעלה גזע תרשישים גדול באישים וו"ח אי"א משכיל על דבר טוב וכו'
מוה"ר סלימאן דוד ני"ו ששון
שלום וברכה!
בנועם קבלתי החוברת בענין השחיטה אשר כת"ר הוציא לאור, ות"ח על שימת לבבו, ובטח גם להבא ינהג כן בנוגע פרסומיו לעתיד, וכן מה שהוציא לאור בעבר ות"ח מראש. ובאם מענין לכת"ר לקבל מהוצאות קה"ת יושלח לו בחפץ לב.
בהזדמנות זו הנני להביע תודה חמה לכת"ר בעד הספ"י וההתענינות שהראה להרה"ג והרה"ח וו"ח אי"א נו"נ עוסק בצ"צ בעל מרץ וכו' וכו' מוהר"ר בן ציון שי' שם טוב שד"ר, בבקרו את כת"ר שי' בענין עזר והשתתפות בעבודתנו בשדה החינוך על טהרת הקדש, ובפרט לטובת אחינו הספרדים בצפון אפריקה, ויישר חילו בעד השתתפותו במפעל רב ערך זה.
בכבוד וברכה.
כמובן אשר אם מצד סיבות טכניות נקל לכת"ר לכתוב בשפה לועזית, הרי בטח יכול לכתוב בכל לשון, וכמובן בשפת המדינה.
מוסג"פ העתק מכתבי לאסיפה של צעירי אגודת חב"ד, אשר תכנו באמת שייך לכל אחד ואחד, ותקותי שיענין את כת"ר שי'.
בפ"ע נשלח לכת"ר רשימת המאסר לכ"ק מו"ח אדמו"ר זצוקללה"ה נבג"מ זי"ע בקשר עם תקופת השנה י"ב-י"ג תמוז.
בענין שחיטה - נפלאים הדברים לספר התמונה בזה וביאורם - בספר עבודת הקדש (לר"מ ן' גבאי) חלק העבודה פל"ד (אף, שכמובן, אינם ענין לתוכן חוברת זו).
דרך אגב, כמה וכמה נזהרים מלהשתמש בהצורה שבאה לציין הערה - בהחוברת ע' י"א וכ"ז בסופם.
B"H, the first of Rosh Chodesh Tammuz, 5715.
Brooklyn, NY.
Haraha"g hanichbad vehanaleh ish hamaalah geza tarshishim gadol ba'ishim vavac"h iy"a maskil al davar tov etc. Moreinu Harav Sliman David Sasson
Shalom u'Vrachah!
I received with pleasure the booklet on shechitah that you published, and thank you for your attention. Certainly you will continue this practice regarding your future publications, as well as those you have already published—thank you in advance.
If you are interested in receiving publications from Kehot Publication Society, they will be sent to you gladly.
On this occasion I wish to express my warm thanks to you for the attention and interest you showed to Haraha"g veHaraha"ch vavac"h iy"a nu"n engaged in tzedakah and chesed with energy etc. etc. Moreinu Harav Ben Tzion Shem Tov shadar, when he visited you regarding assistance and participation in our work in the field of education according to the purity of holiness, especially for the benefit of our Sephardic brethren in North Africa. May your strength be straightened for your participation in this valuable endeavor.
With honor and blessing.
Of course, if due to technical reasons it is easier for you to write in a foreign language, surely you can write in any language—naturally in the language of the country.
Enclosed is a copy of my letter to the assembly of Tzeirei Agudas Chabad; its content truly applies to everyone, and I hope it will interest you.
Separately will be sent to you a list regarding the imprisonment of my father-in-law the Rebbe zatzal hakadosh nishmaso Eden regarding the period of 12-13 Tammuz.
Regarding shechitah—the matters are wondrous as described in Sefer HaTemunah on this subject and explained—in Sefer Avodas HaKodesh (by R. Meir ben Gabbai), section Avodah chapter 34 (although obviously these are not relevant to the content of this booklet).
Incidentally, many are careful not to use the form that appears as a note—in your booklet p. 11 and 27 at their end.
Summary
The Rebbe expresses gratitude for Torah scholarship shared with others and encourages continued dissemination of such works. He highlights the importance of supporting Jewish education—especially among Sephardic communities—and values clear communication across languages.