ב"ה, ד' כ"ח מנ"א, צ"ח
פאריז כבוד הרה"ח והרה"ג הוו"ח אי"א נבון ומשכיל וכו' מהור"י שי'
שלום וברכה!
ע"פ ההוראה מאטואצק, מוסגר בזה טשעק ע"ס חמש מאות דולר (500$) על שמו.
ומטובו להודיע לכאן בחוזר מהקבלה בשלמות. וכן לכתוב לאטצק - בלשון
חכמים - (שקיבל ממני פי' במארז"ל בין הארץ לרקיע וכו' וכיו"ב) - עד"ז.
המחכה לאשור הקבלה ומאווה לו ולכד"ש כט"ס
מ. ש.
מגוכתי"ק. לתוכנה ראה שלוש האגרות שלפנ"ז.
מהור"י: דזייקאבסאן. אגרות נוספות אליו - לעיל ו, ובהנסמן בהערות שם.
בלשון חכמים: בהסוואה.
בין הארץ לרקיע: מהלך ת"ק שנה.
B"H, Wednesday, the 28th of Menachem Av, 98 Paris.
Honorable Haraha"ch and Haraha"g vavac"h iy"a navon u'maskil etc. Moreinu HaRav Y. Shalom u'Vrachah!
According to the instruction from Atwatzk, enclosed is a check for five hundred dollars ($500) in his name. Please kindly notify here in return upon complete receipt.
Also, write to Atwatzk—in scholarly language—(that he received from me an explanation regarding the saying of our Sages about the distance between the earth and the firmament, etc., and similar matters)—in this manner.
I await confirmation of receipt and wish him and his entire household all the best. M. Sh. from my own handwriting.
For its content see the three previous letters. Moreinu HaRav Y.: Dzaikabson. Additional letters to him—see above VI, and as referenced in the notes there.
Summary
This letter demonstrates careful attention to financial matters and communication protocols, emphasizing clarity in correspondence and referencing prior discussions for context.