7 —אישור קבלת הטשעק ובקשה לחומרים היסטוריים של חב"ד

Acknowledgment of Check and Request for Chabad Historical Materials

הר"י דזיייקאבסאן — HaRav Y. Dziyekabson   ב"ה, כ' טבת, צ"ח
The Rebbe acknowledges receipt of a check and requests confirmation of its arrival. He also asks for additional Chabad historical materials, especially records from the Previous Rebbe's time in their country, and expresses gratitude for efforts regarding printing and copying.
Audio for this shiur is coming soon

ב"ה, כ' טבת, צ"ח

שלום וברכה!

פאריז

כבוד הרה"ג הוו"ח אי"א נבון ומשכיל וכו'

וכו'

הרה"ח הר"י נ"י

ברכה ורוב שלום!

ע"פ ההוראה מכ"ק מו"ח אדמו"ר שליט"א מוסג"פ טשעק על סכום שלש מאות דולר. ו"זהו ע"ח אותו הענין המדובר בואלדסענאטאריום", כלשון המכ אלי. ומטובו לאשר קבלת הטשעק וגביתו, לכאן.

קבלתי מכתבו מיום ה' לחד"ז, והגיעני ג"כ הטשעק הישן של פאטאשניק, ות"ח על טרחתו.

ועתה אקוה אשר כדבריו במכתבו, יגיעו ימים אלו גם שאר הדברים. היינו מאמרי חה"ש, מאמרי פרעכטעלס' וכו'. והעיקר כל הרשימות שאפשר להשיג מימי היות כ"ק מו"ח אדמו"ר שליט"א במדינתם הן משיחותיו עם יחידים או ברבים וכו' וכו'.

ת"ח נתונה לו מראש, אם יודיעני מהנעשה בחלק הדפוס וההעתקה אצלם בפרט.

ובזה אשאר ידידו ודו"ש מאוה לו כט"ס

מ. ש.

מגוכתי"ק. לתוכנה ראה אגרת שלפנ"ז.

הר"י: דזיייקאבסאן. אגרות נוספות אליו - לעיל אגרת שלפנ"ז, ובהנסמן בהערות שם.

כלשון המכתב: מכ"ק אדמו"ר מוהריי"צ נ"ע.

B"H, 20th of Teves, 98.

Shalom u'Vrachah!

Paris.

Kvod Haraha"g vavac"h iy"a navon u'maskil etc. etc. Haraha"ch HaRav Y. n"y

Blessings and abundant peace!

According to the instruction from my revered father-in-law, the Rebbe shlita, enclosed is a check for the sum of three hundred dollars. And "this is on account of that matter discussed at Waldsanatorium," as was stated to me by the intermediary. Please kindly confirm receipt of the check and its deposit here.

I received your letter from Thursday of this month, and I also received the old check from Patashnik; thank you very much for your effort. Now I hope, as you wrote in your letter, that in these days the other items will also arrive—namely, the Maamarim of Chag HaShavuos, Maamarim from Prechtel's, etc. Most importantly, all notes that can be obtained from the days when my revered father-in-law, the Rebbe shlita, was in your country—whether from his talks with individuals or with groups, etc., etc.

Thank you in advance if you inform me about what is happening regarding printing and copying on your end in detail.

With this I remain your friend and send regards to all who love him. K.T.S. M.S. (from his holy handwriting).


Summary

The Rebbe expresses appreciation for assistance with financial matters and requests further historical documents related to Chabad activities during the Previous Rebbe's time in their country, emphasizing their importance for preservation and dissemination.

Leave Feedback