[ח' תמוז, תשי"א]
בשמחה קבלתי מכתבו מאדר"ח תמוז המודיע אשר בתו הבכירה מרת ... תחי' תבוא בקשו"ת ימים אלו עם ב"ג שי'. ויה"ר שיהי' הקשו"ת בשעה טובה ומוצלחת בגשמיות וברוחניות גם יחד. ובטח לא ימשיכו בההפסק שבין התנאים להחתונה בשעטומו"צ, ויבשרני בשו"ט גם מזה.
כפי שכותב במכ', הנה המדובר הוא מילידי פולין, ובטח ימצא כת"ר הדרכים המתאימים לקרבו ולהדריכו למאור שבתורה זו היא תורת החסידות והנהגה בדרכי החסידים ויקבל מהם ומשאר ילידיו וב"ב שי' אידישן נחת חסידישן נחת.
מטובו לפרוש בשלום כל החבורה שתחי' ואחתום מעין הפתיחה
בברכת מזל טוב מזל טוב.
8 Tammuz, 5711.
With joy I received your letter from the beginning of Tammuz, informing me that your eldest daughter Mrs. ... may she live, will be engaged in these auspicious days to B.G., may he live.
May it be G‑d's will that the engagement take place at a good and successful time, both materially and spiritually. Surely you will not prolong the interval between the engagement and the wedding, which should take place with abundant success, and you will inform me of good news about this as well.
As you write in your letter, the groom is from among those born in Poland. Surely you will find appropriate ways to draw him close and guide him to the light of Torah—specifically, the teachings of Chassidus and conduct in chassidic ways—so that he receives from them and from your other children and household members true Jewish nachas, chassidic nachas.
From your goodness, please convey my regards to the entire group, may they live. I will conclude as I began: with a blessing of Mazal Tov, Mazal Tov.
Summary
The Rebbe blesses a family on their daughter's engagement, emphasizing both material and spiritual success. He encourages minimizing delays before marriage and guiding new family members toward Chassidus for lasting Jewish and chassidic joy.