ב"ה, כ"ט אדר, תשי"ח
ברוקלין.
הרה"ג וו"ח אי"א עוסקים בצ"צ רבי פעלים, רבני בי"ד
צדק, ע"י העדה החרדית בירושלים עיה"ק, תבנה ותכונן ע"י משיח צדקנו בב"א,
ה' עליהם יחיו
שלום וברכה!
מאשר הנני קבלת המכתב מי"א לחדש אדר, בו כותבים אודות ענין דבריכת השחי' המעורבת ר"ל וכו'. ובודאי כבר ידוע להם אודות תגובת הצבור כאן בענין זה.
ויהי רצון אשר בקרוב ממש יקוים בירושלים עיר קדשנו כמ"ש בתוה"ק, קרי' נאמנה מלאתי משפט צדק ילין בה, ויקראא) לה עיר הצדק קרי' נאמנה.
ומבואר פנימית הענינים ע"י רבנו הזקן בעל התניא והשו"ע, ירושלים יראה שלם ב) שלימות היראה, וביחד עם זה הר הקדש שלימות האהבה, אהבה עליונה, יעוין בארוכה לקוטי תורה דברים ס' ב.
וידועים דברי הספרי (דברים ו' ה) אין אהבה במקום יראה ויראה במקום אהבה, אלא במדת הקב"ה בלבד.
בכבוד ובברכה לבשו"ט בכל האמור, שלימות הטוב, טוב לשמים וטוב לבריות, (יעוין קדושין מ', א) ומגלגלין זכות ליומין זכאין שבין פורים לפסח, מסמך גאולה לגאולה, גאולת פורים דאכתי עבדי דאחשורוש אנן, לגאולה השלימה, בניסן נגאלו ובניסן עתידין להגאל (אשר כן נסתם הדיןג) בהפלוגתא שבזה) - גאולה האמיתית והשלימה על ידי משיח צדקנו, וכמ"ש כימי צאתך מארץ מצרים אראנו נפלאות.
ובברכת חג פסח כשר שמח.
נ.ב.
תמיהני וגם נצטערתי בהרבה וביותר בהודעי ע"ד אחדים (אשר תקותי חזקה שיוצאים הם מן הכלל לגמרי ולגמרי) המשתייכים לעדת החרדים הנוסעים באניות ישראליות (ז.א. שהצוות מבני ישראל וגם הבע"ב), הנוסעות גם בש"ק, וכמבואר במ"א בארוכה, נעלה מכל ספק שזהו חילול שבת בפרהסיא וגם במלאכות דאורייתא וכו'.
היאומן כי יסופר, והרי גם ענין זה במיוחד שייך לירושלים עיה"קד). וכמאמר רז"ל (שבת קי"ט ב) וגם לענין גאולתנו הקרובה לבוא, שהרי אלמלא משמרים ישראל שתי שבתות כהלכתן (ובירושלמי תענית א' א שבת אחת כתקונה) מיד בן דוד בא, (עיין לקו"ת לרבנו הזקן בעל התניא והשו"ע, ויקרא מא, א) ויהי רצון שגם בזה אתבשר בשו"ט, ונזכה במהרה ליום שכולו שבת ומנוחה לחיי העולמים.
א) יעויין זח"ג ב, ב ושם. שם רפה, א.
ב) תוד"ה הר (תענית טז, א): לכן אין אנו נותנין כו'. מנחת שי ליהושע יו"ד ב.
ג) שמו"ר פט"ו, יא. זח"ב קך, א. זח"ג רמט, א. ובכ"מ.
ד) ראה ירמי' יז. ובראב"ע שמות כ, ח שע"י שמירת השבת היתה בטלה הגזירה ויעמדו בירושלים כסאות מלכות בית דוד.
B"H, 29 Adar, 5718.
Brooklyn.
Haraha"g vavac"h iy"a oskim b'tzt"z Rabbi Poalim, Rabbanim Beit Din Tzedek, al yedei ha'edah hachareidis b'Yerushalayim ir hakodesh, tibaneh v'tikonen al yedei Mashiach Tzidkeinu b'meheira v'yameinu, Hashem aleihem yechyu.
Shalom u'Vrachah!
I hereby acknowledge receipt of your letter from the 11th of Adar, in which you write about the issue of mixed swimming pools, G‑d forbid, etc. Certainly you are already aware of the public's reaction here regarding this matter. May it be G‑d's will that very soon it will be fulfilled in Yerushalayim our holy city as it is written in the holy Torah: 'Kiryah Ne'emanah Maleiti Mishpat Tzedek Yalin Bah V'Yikarei' (A faithful city filled with justice; righteousness dwells within her and she shall be called) — to her: 'Ir HaTzedek Kiryah Ne'emanah' (the city of righteousness, a faithful city). The inner meaning of these matters is explained by our master the Alter Rebbe, author of Tanya and Shulchan Aruch: Yerushalayim — Yirah Shalem (complete awe), which is completeness of awe; and together with this, Har HaKodesh — completeness of love, supreme love. See at length Likkutei Torah Devarim section 2. It is known what Sifrei says (Devarim 6:5): there is no love in place of awe nor awe in place of love except with regard to the measure of the Holy One Blessed Be He alone.
With honor and blessing for good news in all mentioned above — completeness of good; good for Heaven and good for people (see Kiddushin 40a), and merit is brought about through meritorious days between Purim and Pesach — connecting redemption to redemption: from Purim's redemption (when we were still servants to Achashverosh) to the complete redemption — 'In Nisan they were redeemed and in Nisan they will be redeemed' (and thus judgment was sealed regarding this dispute) — the true and complete redemption through Mashiach Tzidkeinu as it is written: 'As in the days when you left Egypt I will show you wonders.'
And with blessings for a kosher and joyous Pesach holiday.
P.S. I am astonished and greatly pained to learn about several individuals (though I strongly hope they are entirely exceptions) among those affiliated with the Chareidi community who travel on Israeli ships (meaning that both crew and owners are Jews), which also sail on Shabbos. As explained at length elsewhere, it is beyond any doubt that this constitutes public desecration of Shabbos — even involving Torah-level prohibitions. Can such a thing be believed? This matter especially pertains to Yerushalayim ir hakodesh as well. As our Sages said (Shabbos 119b), also regarding our imminent redemption: if Israel would keep two Shabbosos properly (and in Yerushalmi Taanis 1:1 even one Shabbos as it should be), immediately Ben David would come (see Likkutei Torah by our master the Alter Rebbe on Vayikra 41a). May it be G‑d's will that I also hear good news regarding this matter, and may we soon merit the day that is all Shabbos and rest for eternal life.
Summary
The Rebbe teaches that maintaining Yerushalayim's holiness requires vigilance against breaches like mixed swimming or public Shabbos desecration. True awe and love for G‑d must permeate our actions there; proper observance brings us closer to ultimate redemption.