236 —עדכונים על פרסומים, פרויקטים קהילתיים, והדרכה על מנהגים הלכתיים

Publishing Updates, Communal Projects, and Guidance on Halachic Customs

ב"ה, יום ו', כ"ט סיון תש"ו ברוקלין
The Rebbe addresses delays in correspondence, updates on communal publishing projects, and provides practical guidance regarding halachic customs. He emphasizes prioritizing the benefit of the community and careful adherence to tradition when resolving questions of practice.
Audio for this shiur is coming soon

ב"ה, יום ו', כ"ט סיון תש"ו

ברוקלין

כבוד הוו"ח אי"א נו"מ התמים וכו' מהורמ"ז שי'

שלום וברכה!

במענה על מכתביו א) תמה אני על שלא ענה ע"ע בחיוב על בקשות הרב קווינט שכתב אליו בשמי, טרדות סבבוני, ואין עתותי בידי לענות לכאו"א בזמן שהוא חפץ, ואמרתי אשר עליו להיות רוצה שמוטב יתעכב המענה על מכתביו וכיוצא בו, ובלבד שתתקדם הופעת הענינים הנמצאים בדפוס ושמכינים לדפוס, שזהו טובת הרבים.

ב) איני יודע כתובת מר ארלין, ולכן מוסג"פ המכ' אליו, ובבקשה לראות שיגיע לידו ביחד עם הקונטרס המושלח ויתיעצו ביניהם מי מהם צריך למסרו לו: הוא, או הר"ל קרעמער שי'. תקותי שיבין מר ארלין את כל הכתוב במכתבי, ובאם נצרך בטח יסבירו לו את הדורש ביאור נוסף, - אולי כדאי שיעשו לכבוד הענין סעודה קטנה, ויראו שמהנאספים יתקנאו בארלין ויעשו כמוהו כו' ואל בינתם אשען.

ג) בטח ישתדלו לקבל מארלין את כל המגיע ולשלוח בהקדם, כי בעל הדפוס דוחק, כן לשלוח את כל מה שקבל מדלפון, מה שקבל ע"ח החוב מהר"ל קראמער, ע"ח החוב שלו וכו', מה נשמע ע"ד המנדבים על הדפסה בכלל.

ד) כבר הדפיסו בשנגהיי דרך מצותיך, שער הכולל, סי' תו"א, רציתי להוסיף בכל הנ"ל הערות והוספות, אבל א"י אם ישלחום לכאן אינם מכורכים כפי הוראתי, שאז ידפיסו פה ההוספות ויכרכום ביחד.

ה) נמצא עתה פה בדפוס קובץ ליובאוויטש ט', השיחות השייכות למר דלפון (אף שסופן עדיין לא נסדר, ולכן זמן הופעתם אי ברור) ספר מאמרי דא"ח שבאידיש (מקונטרס מג ושנדפסו בהקוה"ק) שני חלקים הראשונים של דה"י באנגלית, קובץ סיפורים באנגלית.

ו) מה נעשה בדבר חתימת התלמידים על השמועסן?

ז) השיחות מי"ט כסלו דשנה זו מונחים עדיין אצל כ"ק מו"ח אדמו"ר שליט"א, ולכן א"י למלאות מבוקשו בזה.

ח) ב' הספורים מהנחות כ"ק מו"ח אד"ש שלא נעתקו בתורת שלום - בפתקא בפ"ע, כי הרא"פ שי' יעתיקם, ביחד עם עוד ב' סיפורים, בעד יחידי סגולה. המכ' ע"ד [...] בביהכ"נ לא מצאתיו לע"ע, בהנוגע לכתי"ק כו' - בעתיד הקרוב, אשלחו כהבטחתי.

ט) ת"ח על רשימת ספרי דא"ח שנדפסו באה"ק ששלח לי.

י) תקותי שאולי יהי' בקרוב זמן פנוי אצלי להתעסק בהכנה לדפוס הל' נט"י וברה"נ לאדה"ז עם מ"מ וכו', וכחפץ כ"ק מו"ח אדמו"ר שליט"א, ואולי נמצא במחנם מרשימות הרא"ד לאוואט השייך לזה, או שישנם אצלו איזה ספרים שיכולים להועיל בהנ"ל, מטובו להודיעני בהקדם.

אסיים במה שכתבתי לא' בשבוע העבר...

בפרשת השבוע עה"פ ויעש כן אהרן ארז"ל והובא בפירש"י להגיד שבחו של אהרן שלא שינה, וביאר בלקו"ת להאריז"ל מה שדוקא כאן הודיע הכתוב שלא שינה, מפני שלכאורה יש כאן שינוי, כי משה נצטווה: אל מול פני המנורה יאירו ז' הנרות, היינו תיכף בתחילת ההדלקה, ובאהרן כתיב אל מול פני המנורה העלה נרותי', היינו לאחר שכבר עלה הלהב, ולכן מבאר שלא שינה ותיכף מתחילת ההדלקה הי' אל מול פה"מ, אלא שהוסיף שגם לאחר שעלה הלהב הי' ג"כ כן, והוספה זו לשבח היא, ע"כ תוכן דבריו.

וי"ל הביאור ע"פ דא"ח: דבתחלת העבודה (לית פולחנא כפולחנא דרחימותא, כהן איש החסד והאהבה) בנקל עדיין לכוון שיהי' אל מול פה"מ, אמתית כוונת המצווה, משא"כ כשעולה הלהב, תוקף הרצוא ומוצא כמה סברות ואופנים במה לבטא את הרצוא, הרי סוף סוף יכול גם להחטיא את הכוונה*, ולדמות שזהו רצון המצווה ולא סברת עצמו, ולכן צריך זהירות וקבלת עול יתרה, וזהו שבחו של אהרן, הממשיך אהבה רבה בנש"י, ובאופן כזה שלא ישנה.

בברכת לאלתר לתשובה לאלתר לגאולה

הרב מנחם שניאורסאהן

הסדר בכתיבת השמות בההקדשה (בתחלה של ההורים) - למדתי מרמז כ"ק מו"ח אד"ש.

ע"ד שאלותיו: בנוגע לשאלות הנוגעות למעשה, כלל גדול הוא לברר מתחלה אם יש מסורה מקובלת בזה. וצריך לחקור באה"ק אצל זקני חב"ד ע"ד התפלין ושעורם, וכשאפנה מהכנת המאמרי דא"ח להו"ל, אולי אוכל לברר בספרים.

ע"ד שאלתו השני' - שלוח בזה, ע"מ להחזיר, מה שעניתי מכבר ע"ז.

המנהגים שנדפסו ב"היום יום" ובהגדה הם הוראה לרבים ע"פ כ"ק מו"ח אד"ש, מלבד אותם שכ' בפירוש: מנהג אדמו"ר או בית הרב. ואז על כאו"א לברר איך יתנהג.

כל מה שנתחדש בסי' תו"א הנדפס כאן - הוא בהוראת כ"ק מו"ח אד"ש. במה שלא נשתנה לא שאלתי אלא במקומות מועטים, במקום שהי' אצלי ספק.

נדפסה בלקו"ש ח"ב ע' 686 והושלמה ע"פ העתק המזכירות והעתקה.

מהורמ"ז: גרינגלאס. אגרות נוספות אליו - לעיל קע, ובהנסמן בהערות שם. ארלין.. המכ' אליו: שלאח"ז.

שקבל מדלפון: ראה לעיל אגרות רח. ריג.

השיחות מי"ט כסלו: ראה לעיל אגרת רח, ובהנסמן בהערות שם.

הרא"פ: ה"ר אברהם פריז.

המכ.. בביהכ"נ: הנדפס באג"ק שלו ח,ח אגרת ב'רפא.

שכתבתי.. העבר: לעיל רלב.

יו"ר ועד הפועל: קה"ת.

בתחלה של ההורים: לז"נ.. נדפס ע"י..

שאלתו השני': מדוע נוהגים אצלנו לחלוץ התפילין בר"ח קודם קדיש דמוסף הלא מבואר בכהאריז"ל להסיר התפילין אחר קדיש דוקא.

שעניתי מכבר: לעיל קצה.

B"H, Friday, 29 Sivan 5706.

Brooklyn.

Kvod HaVavac"h Iy"a Nu"m Hatamim etc. Mehoramz.

Shalom u'Vrachah!

In response to your letters: a) I am surprised that you have not yet given a positive answer to Rabbi Quint's requests which he wrote to you on my behalf. I have been surrounded by distractions and do not always have the time to respond to everyone as quickly as they wish. I have said that it is better for responses to letters like yours to be delayed if it means that the publication of the materials currently in print or being prepared for print will be advanced, as this is for the benefit of the many.

b) I do not know Mr. Arlin's address; therefore, I am enclosing the letter to him with this one and ask you to ensure it reaches him together with the sent kuntres. Please consult among yourselves who should deliver it—either you or Reb Leibel Kramer. I hope Mr. Arlin will understand everything written in my letter; if he needs further clarification, surely someone will explain it to him. Perhaps it would be appropriate to make a small meal in honor of this matter and see that those gathered become envious of Arlin and do likewise, etc., and I rely on your understanding.

c) Surely you will endeavor to receive from Arlin all that is due and send it promptly, as the printer is pressing. Likewise, please send everything received from Dalphon; what was received on account of Reb Leibel Kramer's debt; on account of your own debt; etc. What news is there regarding donors for printing in general?

d) In Shanghai they have already printed Derech Mitzvosecha, Shaar HaKolel, Siman To"a. I wanted to add notes and additions to all these works but do not know if they will send them here unbound as per my instructions; if so, we will print the additions here and bind them together.

e) Currently at the press here are: Kovetz Lubavitch 9; the sichos related to Mr. Dalphon (though their conclusion has not yet been arranged so their appearance date is unclear); Sefer Maamarei Da"ch in Yiddish (from Kuntres Mem Gimel and those printed in HaKovetz HaKodesh); the first two parts of Dehei in English; a collection of stories in English.

f) What is being done regarding having the students sign the shmuesen?

g) The sichos from Yud Tes Kislev this year are still with my father-in-law the Rebbe shlita; therefore I cannot fulfill your request regarding them.

h) The two stories from my father-in-law's notes which were not copied into Toras Shalom are on a separate note because Reb Avraham Pariz will copy them along with two other stories for select individuals. The letter about [...] in the synagogue—I have not found it yet; regarding handwritten manuscripts etc.—in the near future I will send them as promised.

i) Thank you for sending me the list of Chassidic books printed in Eretz HaKodesh.

j) I hope that soon I will have free time to work on preparing for print Hilchos Netilas Yadayim and Birkas HaNehenin by Admor Hazaken with sources etc., as my father-in-law desires. Perhaps among your notes or those of Reb Dovid Lavat relevant material can be found or perhaps you possess some books that could help with this—please inform me soonest.

I will conclude with what I wrote last week... In this week's parsha on "Vaya'as Ken Aharon" (And Aharon did so), our Sages say (and Rashi brings): "to tell Aharon's praise that he did not change." In Likkutei Torah by Arizal it is explained why specifically here does Scripture note that he did not change—because seemingly there was a change: Moshe was commanded "El Mul Pnei HaMenorah Ya'iru Shiva HaNerot" (toward the face of the Menorah shall seven lamps shine), meaning immediately at kindling's start; but by Aharon it says "El Mul Pnei HaMenorah He'elah Neroteha" (toward the face of the Menorah he kindled its lamps), meaning after the flame had already risen. Therefore it explains that he did not change—even at kindling's start it was toward Pnei HaMenorah; but he also added that even after the flame rose it remained so—and this addition is praiseworthy—thus ends his words.

The explanation according to Chassidus: At work's beginning (there is no service like service out of love—a Kohen is a man of kindness and love), it's easy still to intend truly toward Pnei HaMenorah—the true intent of mitzvah—whereas when "the flame rises," when yearning intensifies and one finds many ways to express this yearning, one can ultimately miss the true intent and imagine it's G-d's desire rather than one's own reasoning. Therefore extra caution and acceptance of yoke are needed—and this is Aharon's praise: drawing down great love into Jewish souls in such a way that nothing changes.


Summary

The Rebbe teaches prioritizing communal benefit over personal convenience in Torah projects and stresses careful adherence both when beginning holy work and when enthusiasm grows stronger—so one's actions remain aligned with true Divine intent.

Leave Feedback