ב"ה, כ"א מנ"א מחרת היא"צ של אבא מארי, תש"ה
כבוד הרה"ח הוו"ח אי"א נכבד ונעלה כו' מהר"ח שי' האוולין
שלום וברכה!
במענה על מכתביו ובפרט על מכתבו האחרון מיום כ"ה תמוז
א) הנה ברך לקחתי, לאירוסי בתו תי' עם ב"ג, שתהי' החתונה בשטומ"צ ויהי' הבנין בנין עדי עד על יסודי התומ"צ בדור ישרים יבורך.
ב) קבלתי אתמול מאמר הרש"ג שי' ע"ד חגיגת חג הגאולה והיובל (התמונה טרם נתקבלה) ובודאי ישלחו לכאן גם מכתבי הברכה שקבלו מאלו שהזמינום להחגיגה וענו ע"ז בכתב, כן אציע שיבואו בקשור עם ב"כ המארגען זשורנאל במחנם, שיכתוב ע"ד החגיגה בהקורוספאדענץ ששולח בקביעות מהתם להמארגען זשורנאל.
ג) עדיין לא נענתי על שהבטיח לברר אצל משמש בעהמ"ס תו"ח וכו' שבמכתבי מיום כ"ג טבת, ובודאי יענה בהקדם.
ד) בבקשה לתת בשמי בקשר עם היא"צ, מכסף המל"ח ומחנה הנמצאים אצלו לכולל חב"ד מאה דולר ולישיבת תורת אמת שמונה עשר דולר, והכנסתי תמורתם כאן, כן עשרים וחמש לחברת תהלים העולמית.
ה) מחיר ספרי הוצאות שולזינגער בפתקא בפ"ע, מחיר הלקו"ת הוא, עתה בשביל ישיבות חמש דולר (שני החלקים ביחד) משאר ספרי הוצאותינו - יראה על הספרים גופא, וע"ז צריך עוד להוסיף הוצאות המשלוח שרבו מאד, ומוכרחני לשנות עוה"פ על דברי מאז ולהדגישם כפול: אשר חוסר האמצעים ב"קה"ת" מונע בפו"מ לכמה וכמה ענינים. מה שקבלו ממקומות שונים, וכן המגיע מהם, עולה זה מכבר לחשבון גדול ביותר, והנני מציע עוה"פ - כמ"ש בס"ז ממכתבי דכ"ג טבת - לשלוח לנו תפילין וכפי המפורט שם. קבלנו ממנו ב' זוגי תפילין אבל מחירם גדול, בערך המחיר דתפילין א"י פה וכנראה אשר נקנו אחד אחד, והצעתנו אשר יקנה בבת אחת מספר נכון של תפילין, ובודאי יהי' המחיר זול הרבה יותר ומטובו להודיע בחוזר עד"ז.
ו) בבקשה לשלוח לכאן על חשבוננו העתקת ביאורי הרשג"מ שנמצאו אצל הרב טקץ, כמש"כ במכ' דכ"ג אייר, ות"ח מראש.
ולסיים בד"ת, המשך למש"כ במכתבי הקודם מה ששמעתי מאבא מארי ז"ל ובפי' המשנה (מקואות ספ"ז) מחט שהיא נתונה כו' ע"פ דא"ח
אפ"ל, לפענ"ד, פי' בבא הקודמת בעבודה וע"פ יסודי דא"ח (ויש להעיר בה: א) "יורד וטובל" מיותר ב) חבילי עצים וחבילי קנים מ"ל לאשמועינן תרווייהו ג) חבילי וחבילי מיותר).
וי"ל בקיצור: מי מקוה היינו דבר המטהר ובכלל הוא ענין התבוננות הראוי', וכמ"ש הרמב"ם סוף הלכות מקואות, הטבילה מן הטומאות מכלל החוקים הוא, ואעפ"כ רמז יש בדבר... הביא נפשו במי הדעת כו', טבילה אותיות הביטול היינו הביטול הבא כתוצאה מההתבוננות "הבכן" שלה, יעוין בסידור סד"ה כונת המקוה, וצ"ל מים שכל גופו עולה בהם, וגם במעין כן הוא הדין, כי באם לאו אם חלק מגופו לא נכסה בהם, ה"ז הוכחה שאין הביטול ביטול אמיתי.
והנה מקוה שמימיו מרודדין, היינו שהמים יש בהם כשעור, ובכ"ז אין כל גופו מתכסה בהם ובפרט הוא אם יטבול רגליו ראשו מגולה או להיפך, או - בטובל מושכב - צדו הימיני מכוסה והשמאלי נשאר מגולה, או להיפך.
כי בכלל באדם ב' עבודות: תלמוד ומעשה. ויש לך אדם המבין בשכלו הטוב לפניו, אבל אינו יכול להעמיד ע"ע לנצח תאותו בעשי' בפועל, או להיפך - המצונן בטבע אבל חפשי בדעות, וכן יש מי שתקל עליו העבודה דעשה טוב ימין מקרבת וא"י לעמוד בנסיון דסו"מ שמאל דוחה או להיפך - ע"ד שבמ"ת לא רצו בני ישמעאל לקבל לא תנאף ובני עשו - לא תרצח - וכיון שבההתבוננות מצ"ע אין חסרון, שהרי המים יש בהם כשעור, ובכ"ז אין כל גופו נכסה, שאינו בטל, עכצ"ל שחסר אצלו ענין הקבלת עול, ולכן לא מיבעיא (ר"ש. רא"ש) דע"י אבנים (דומם, לא גבה לבי גו' שויתי ודוממתי קב"ע) שיניח במים (יערב בההתבוננות) יכול לטבול וליטהר, אלא שנטהר אפילו ע"י נתינת חבילי עצים - צומח, מדות, הקדמת עבודת האהוי"ר לאלקות. אלא שצ"ל חבילי דוקא, כי במדה אחת לא ינצח את היצה"ר, וצ"ל ונאספו שאר כל העדרים (כשנ"ת בלקו"ת בי' וידעת בתחלתו) -
עוד זאת כיון שהמוח שליט על הלב וההתבוננות שבמוחו לא הועילה, צ"ל דוקא כובש עליהם אבנים (ר"ש. רע"ב) על האהוי"ר, לערב בהמדות קב"ע, כי באם לאו יטה השכל אותם ג"כ ע"פ דרכו.
- ועפ"ז יומתק תיבת "כובש" שבמשנה, כי הכבישה ג"כ עיקר היא.
ולא שהתנא משמיענו עצה טובה בעלמא איך יתנהג כדי שיתפחו מים. וק"ל -
והנה ב' אופנים במדות הן מצד מקורם: א) ע"י התבוננות בסוכ"ע, עלדאת"כ ב) ע"י התבוננות בממכ"ע, עלדאת"ג.
הן מצד מהותם: א) ע"ד מדות דתהו ב) ע"ד מדות דתקון
וזהו החילוק בין קנה (רך כקנה, חלול בקרבו עיקר גדולו על המים - ראה ביאוה"ז פקודי ד"ה ולזמנין) - לעצים סתם,
וכיון דיש בזה מה שאין בזה, כמבואר בכ"ד, (יעוין ג"כ ד"ה לעולם יהא רך כקנה תשג"ה) נקט מתניתן לתרווייהו חבילי עצים או חבילי קנים
והבחינה שהועילה עבודה הנ"ל כי צריך לבחינה כיון שהי' ע"ע חשוד כו' הוא ש יורד - דבטיש וירד מגסותו - ואז מבטיחה מתניתא מלכתא - וטובל - אותיות בטול.
בברכת לאלתר לתשובה לאלתר לגאולה
הרב מנחם שניאורסאהן
מהעתק המזכירות.
כבוד.. האוולין: אגרות נוספת אליו - לעל קעט, ובהנסמן בהערות שם.
הרש"ג: כנראה ה"ר שמעון גליצנשטיין. התיאור נדפס בקובץ ליובאוויטש חוב' ט ע' 69.
חג הגאולה והיובל: י"ב תמוז תש"ה, ראה הקדמה לסה"מ קיץ ת"ש (ובכ"מ): א) חמישים שנה של עסקנות הכלל. ב) עשרים וחמש שנה של נשיאות חב"ד. ג) ח"י שנה לגאולה ממאסרו.
בעהמ"ס תו"ח: בעל המחבר ספר תורת חסד.
במכתבי מיום כ"ג טבת: דלעיל קעט. "אולי יש אצלם איזה שו"ת או חידושים מהצ"צ שלא נדפסו ע"ע".
ביאור הרשג"מ: כנראה צ"ל הרשג"א (-ה"ר שמואל גרונם אסתרמן), לתניא. ראה גם לקמן אגרת ריח.
אצל הרב טקץ: דוב. ראה גם לקמן אגרת רסא.
במכתבי הקודם: קעט.
יו"ר ועד הפועל: מחנ"י.
B"H, 21 Menachem Av, the day after the yahrzeit of my father, 5705.
Esteemed Haraha"ch Havavac"h Iy"a Nechbad Venaaleh etc. Mehar"ch HaOvelin.
Shalom u'Vrachah!
In response to your letters and especially your last letter from the 25th of Tammuz:
a) I have indeed received your blessing regarding your daughter's engagement with B.G. May the wedding take place in a good and auspicious time, and may their home be an everlasting edifice founded upon Torah and mitzvos among upright generations who will be blessed.
b) Yesterday I received Reb Shmuel Gurary's essay about the celebration of the Festival of Redemption and Jubilee (the photograph has not yet arrived). Surely you will also send here the congratulatory letters you received from those invited to the celebration who responded in writing. I also suggest that you connect with the correspondent for the Morgen Journal in your camp so that he writes about the celebration in his regular correspondence sent from there to the Morgen Journal.
c) I have still not received a reply regarding your promise to inquire with the attendant of Baal HaMaaseh Torah Chesed etc., as mentioned in my letter from the 23rd of Teves. Surely you will respond soon.
d) Please give on my behalf, in connection with the yahrzeit, from funds of Melach and Machaneh that are with you: one hundred dollars to Kollel Chabad and eighteen dollars to Yeshivas Toras Emes. I have deposited their equivalent here. Also, twenty-five dollars for the World Tehillim Society.
e) The price list for books published by Shulzinger is on a separate note; currently, for yeshivos, Likkutei Torah costs five dollars (for both volumes together). For other books from our publications—please check directly on the books themselves. Shipping costs have increased greatly and must be added. I must once again repeat what I wrote previously and emphasize: The lack of resources at Kehot actually prevents many activities. What has been received from various places—and what is still due—already amounts to a very large sum. Once again I suggest—as written in section zayin of my letter from 23 Teves—to send us tefillin as detailed there. We received two pairs of tefillin from you but their price is high compared to local prices here; apparently they were purchased individually. Our suggestion is to buy at once an appropriate number of tefillin; surely this will lower the price considerably. Please inform me promptly about this.
f) Please send here at our expense a copy of Reb Shmuel Gronem Estherman's commentaries found with Rabbi Takatz, as mentioned in my letter from 23 Iyar; thank you in advance.
To conclude with words of Torah—a continuation to what I wrote in my previous letter regarding what I heard from my father z"l about his explanation on Mishnah (Mikvaos end ch.7): "A needle that is placed...," based on Chassidus it can be explained as follows: The previous Mishnah refers to avodah (spiritual service), based on foundations of Chassidus (and note: a) "descends and immerses" seems superfluous; b) why mention both bundles of wood and bundles of reeds? c) why repeat 'bundles'?).
Briefly: Mei mikveh (waters of a mikveh) represent something that purifies—in general this refers to proper contemplation (hisbonenus), as Maimonides writes at end of Hilchos Mikvaos: immersion from impurity is among statutes but there is an allusion... one brings his soul into waters of knowledge etc.; tevillah (immersion) shares letters with bittul (self-nullification), meaning nullification resulting from true contemplation—see Siddur Seder HaKavanah Mekvah—and it must be water sufficient for one's entire body to be covered; so too for a spring—the law is similar—for if any part remains uncovered it proves that one's bittul is not complete.
A mikveh whose waters are shallow—meaning they meet minimum requirements but still do not cover one's whole body—especially if one immerses feet while head remains exposed or vice versa—or lying down so right side is covered but left exposed or vice versa—this alludes to two forms of avodah: study and action. There are those who understand well but cannot overcome their desires in practice; or conversely—those naturally cold but free-thinking; similarly some find 'do good' easy (right hand draws close) but cannot withstand 'turn away from evil' challenges (left hand pushes away), or vice versa—as at Matan Torah when Ishmael's descendants refused 'do not commit adultery' and Esau's refused 'do not murder.' Since contemplation itself lacks nothing—the water meets requirements—but still not all parts are covered—not fully nullified—it must mean there is lacking kabbolas ol (acceptance of Divine yoke).
Therefore—not only does Rabbi Shimon/Rosh say that by placing stones (domem—inanimate—humility/kabbolas ol) into water/contemplation one can immerse and become pure—but even by adding bundles of wood—tzomeach—emotions/feelings—preceding love/fear for G-d—it works. But it must be 'bundles,' since one emotion alone cannot conquer yetzer hara; all flocks must gather—as explained in Likkutei Torah beginning Veyadata. Furthermore, since intellect rules over heart but contemplation did not help—it must specifically be conquered by stones (Rabbi Shimon/Ra'av)—overriding love/fear by mixing kabbolas ol into emotions—for otherwise intellect will sway them its own way.
This explains 'conquers' in Mishnah—the act itself is essential—not just advice how to cause water to rise—and so forth.
There are two ways emotions arise: a) through contemplation on sovev kol almin ('encompassing all worlds'), b) through contemplation on memale kol almin ('filling all worlds'). In essence: a) like emotions from Tohu b) like emotions from Tikkun—and this distinguishes reed (soft/hollow/grows above water—see Biur HaZohar Pekudei D.H. VeLazmanin)—from plain wood; since each has unique qualities—as explained elsewhere (see also D.H. LeOlam Yehei Rach Kakanah 5705)—the Mishnah mentions both bundles of wood or bundles of reeds.
The proof that this avodah succeeded—that he was previously suspect etc.—is that he descends—breaks his arrogance—and then Mishnah assures us: "and immerses," which spells bittul/nullification.
With blessings for immediate teshuvah and immediate redemption,
Rabbi Menachem Schneerson
Summary
The Rebbe blesses an engagement, addresses communal logistics and fundraising challenges, then offers profound chassidic insight into spiritual self-nullification using mikveh immersion as an analogy for integrating intellect, emotion, and acceptance of G-d's yoke into one's service.