313 —שליחת פרסומים אחרונים וארגון הפצתם

Sending Recent Publications and Organizing Their Distribution

יוסף בנימינסאן — Yosef Binyaminson   ב"ה, כ' כסלו, תש"ח
The Rebbe writes about sending recent publications to the recipient and emphasizes the importance of organizing their distribution, especially English materials, to counter literature contrary to Torah. He also addresses a question about the three kelipot and references previous correspondence.
Audio for this shiur is coming soon

ב"ה, כ' כסלו, תש"ח

הרה"ג והרה"ח הוו"ח אי"א נו"מ וכו' מהור"י שי'

שלום וברכה!

במענה על מכתבו (בלי הוראת הזמן) - כפי בקשתו צויתי לשלוח לו, בחבילה מיוחדת, מכל מה שהו"ל בזמן האחרון. וכיוון שלא נודע עד איזה זמן קבל הנדפסים כסדרן יראה ברשימת הוצאותינו שבסוף ס' הקיצורים ויודיע אם לשלח לו עוד וכמה עקז' מכאו"א.

ואשתמש בהזדמנות זו לעורר עוה"פ ועוה"פ על הנחיצות הגדולה לארגן במדינתו הפצת הנדפסים (הן בדא"ח הן בל' אנגלית. והאחרון נחוץ ביותר, כי עי"ז יש פתח ותקוה לדחות הספרות בשפה האנגלית הכתובה היפך התורה והמסורה). וראה במאמר יוט"כ דהאי שתא איך שכל העצות טובות להגיע לסו"מ. וד"ל. ומבטחוני שאין צריך אריכות לדכוותי' בענין זה אקצר.

ובמ"ש מהו הענין של ג' קליפות ובמה מחולקין, הנני מעתיק מה שכתבתי לא' בהנוגע בשאלה זו ודרך אגב יבואר מה שלכאורה צ"ע בתניא וכמ"ש לקמן...

בברכת לאלתר לתשובה לאלתר לגאולה

מוסג"פ קונטרס שהביאו אתמול מביה"ד.

מוסג"פ מכ' מועד של הס"ת.

מ. שניאורסאהן

מצילום האגרת.

מוהר"י: כנראה בנימינסאן. אגרות נוספות אליו - לעיל ח"א יא, ובהנסמן בהערות שם.

לעיל רצב. לקמן שסד.

ס' הקיצורים: לשערי אורה, שנדפס בקונ' בפ"ע בתחלת תש"ח.

מה שכתבתי לא': לעיל ח"א אגרת מה. ושם גם קטע האחרון שבאגרת שלפנינו (הנדפס בלקו"ש חט"ו ע' 537) ולכן לא נעתק בזה.

יו"ר ועד הפועל: מל"ח.

B"H, 20 Kislev, 5708.

Haraha"g vaharaha"ch vavac"h iy"a nu"m etc. Yosef Binyaminson

Shalom u'Vrachah!

In response to your letter (without a date) – as you requested, I have instructed that you be sent, in a special package, copies of everything published recently. Since it is not known until when you have been receiving the publications regularly, please check the list of our publications at the end of Sefer HaKitzurim and inform us if you need more sent and how many copies of each.

I take this opportunity once again to emphasize the great necessity to organize in your country the distribution of these publications (both in Chassidus and in English. The latter is especially needed because through it there is an opening and hope to counteract English-language literature written contrary to Torah and tradition).

See in the Yom Kippur article of this year how all suggestions are good for reaching the desired outcome. This should suffice. I trust that lengthy explanation is unnecessary for you on this matter, so I will be brief.

Regarding what you wrote about the matter of the three kelipot and how they are differentiated, I am copying here what I wrote to someone else regarding this question; incidentally, this will clarify what seems puzzling in Tanya as will be explained below...

With blessings for immediate teshuvah and immediate redemption.

Enclosed: a booklet brought yesterday from Beit Din. Enclosed: a letter regarding the Torah scroll's dedication date.


Summary

The Rebbe stresses distributing recent Chabad publications—especially those in English—to counter negative influences. He also addresses questions on Tanya and kelipot, demonstrating his attention both to practical outreach and deep Torah study.

Leave Feedback