222 —כתיב נוצר ורצון בספר התניא ובמקורות התורה

The Spelling of Notzer and Ratzon in Tanya and Torah Sources

This letter discusses the spelling variations of 'Notzer' and 'Ratzon' in Tanya and other Torah sources, analyzing whether they appear with or without a vav. The Rebbe examines textual traditions, early printings, and related halachic discussions to clarify the correct forms.
Audio for this shiur is coming soon

שלום וברכה!

באגרת הקדש (סימן כ"ח): תיקון ונוצר אותיות רצון. ושאלתי: א) נוצר הוא חסר וא"ו.

ב) בשמות (לד, ז) כתוב נוצר חסד בלא וא"ו המוסיף.

תשובה.

א) י"ל שתים: א. מצינו ג"כ בכתוב רצון חסר וא"ו. ולדוגמא בבראשית מו, ו. וע"פ המסורה בדניאל ח, ד נמצא בתנ"ך חסר וא"ו - ח' פעמים. כן נמצא נוצר מלא וא"ו (משלי כח, ז; מ"ב יז, ט; שם יח, ח). ולכן פשיטא דשייך לומר דאותיות דדין כאותיות כדין, הן את"ל דהם ח"ו או מלאים. - וממ"ש בכ"מ דנוצר ורצון בגימטריא מש"ה - עם הכולל - (פע"ח שער הסליחות פ"ח, שעה"כ וסי' שם), שמ"ו מקו"ר (מאורי אור ערך משה) - מוכח דתפסו נוצר ורצון מלאים וא"ו.

ב. ידועה הפלוגתא דיש אם למקרא או למסורת או לשניהם יחד (קדושין יח, ב וש"נ), אבל במקום דלא מכחשי דרשינן לתרווייהו (תוד"ה ורבי סוכה ו, ב ועוד). וגם בנדו"ד כן הוא, דפשיטא דיש אם למקרא.

* * *

ב) מה שהקשה שבקרא כתוב נצר בלא וא"ו המוסיף בתחלתו, הנה אמת שבאגה"ק סכ"ה ובכ"מ בדא"ח נמצא "ונוצר", אבל ראיתי בדפוסים הראשונים של אגה"ק, ובכלם כתוב "נוצר" בלא וא"ו המוסיף. ולפענ"ד צריך לתקן כן גם בתניא הוצאת תר"ס ואילך.

ובלאה"כ הל' באגה"ק זו שם צ"ע ותיקון. ולדוגמא במ"ש: השמיני כו' הוא תיקון ונוצר אותיות רצון והיא ג"כ עת רצון. וצ"ע: א. תיבת "כו'" אינה מובנת. ב. ב"פ שהזכיר אח"כ "נוצר" צירף לזה ג"כ התיבה "חסד". ובפעם הראשונה כתב ונוצר סתם. ואיפכא מסתברא. ג. תיבת "ג"כ" אינה מובנת.

ובדפוסים הקודמים הוא לנכון, וז"ל: השמיני הוא תיקון נוצר חסד נוצר אותיות רצון והיא עת רצון... לפי שמזל נוצר חסד הוא ממו"ס דא"א. - ואתי שפיר.

וכנראה שבדפוסים שאח"כ השמיטו מ"נוצר" עד "נוצר".

ואולי יש לומר אשר משיגרת לישני' דמזל התחתון "ונקה" בוא"ו - כתבו ג"כ במזל העליון "ונוצר" בוא"ו.

ראה הערה לסי' ריט דלעיל.

10) בתו"א (ד"ה מראיהם ומעשיהם), בלקו"ת (ביאור לד"ה וידבר גו' ראשי המטות פ"ג) ועוד, הובא דנוצר אותיות צנור ואותיות רצון, בלי הוראת מקור. ולע"ע מצאתיו בכתבי האריז"ל בל"ת (פ' תולדות ופ' תשא ובמקומות המקבילים בס' הליקוטים) ובפע"ח (ש' הסליחות פ"ח. ובמקומות המקבילים בשער הכוונות ובסי' האריז"ל) דנוצר הוא אותיות רצון. ובמקדש מלך לזח"ב קנו, א, ובזהר הרקיע לזח"א [נ,א] שהובא בלקו"ת ד"ה את קרבני לחמי - השני - ספ"ב) דצנור אותיות רצון.

11) יש להעיר לענין דומה לנדו"ד, והוא דרז"ל (במדבר רבה, פי"ח, כא; תנחומא שם.

הובא ברש"י ס"פ שלח): ציצית - ת"ר. וציצית בכל מקום חסר יוד בתרא. וכמו שהקשו בתוד"ה לא (מנחות לט, א) וברמב"ן עה"ת. ותירצו (מזרחי הובא במנחת שי שם) דיש אם למקרא. ועייג"כ מה שתירץ גזח"ג רכז, א שנקודת החירק ממלאת היו"ד, ותירוץ התוס' שם. והובאו הדעות בזה במנחת שי שם.

Shalom u'Vrachah! In Iggeres HaKodesh (section 28): Tikkun and Notzer are the letters of Ratzon. My question: a) Notzer is missing a vav. b) In Shemos (34:7) it says Notzer Chesed without the extra vav. Answer. a) There are two explanations: 1. We also find in scripture Ratzon written without a vav. For example, in Bereishis 46:6. According to the Masorah, in Daniel 8:4 it is found in Tanach eight times without a vav. Similarly, Notzer is found with a vav (Mishlei 28:7; II Melachim 17:9; ibid. 18:8). Therefore, it is obvious that one can say that these letters are as the letters—whether they are missing or full with a vav. And from what is written elsewhere that Notzer and Ratzon have the same gematria as Moshe—with the kolel—(Pri Etz Chaim Shaar HaSelichos ch.8, Shaar HaKavanos and there), Shemo Mekor (Meorei Or entry Moshe)—it is proven that they took Notzer and Ratzon full with a vav. 2. It is known there is a dispute whether we follow the reading or the tradition or both together (Kiddushin 18b and elsewhere), but where they do not contradict we expound both (Tosafos d.h. VeRabbi Sukkah 6b etc.). And so too here, it is obvious that we follow the reading.

b) Regarding your question that in scripture it says Notzer without an extra vav at its start—it is true that in Iggeres HaKodesh section 25 and elsewhere in Chassidus it says "VeNotzer," but I saw in the earliest printings of Iggeres HaKodesh, all of them write "Notzer" without an extra vav. In my opinion, this should be corrected also in Tanya editions from Tarsov onward. Otherwise, the wording in this Iggeres HaKodesh needs clarification and correction. For example, where it says: The eighth etc., is Tikkun Notzer—the letters of Ratzon—and it too is an Eis Ratzon (a time of favor). Needs clarification: a) The word "etc." is unclear. b) Twice afterward when mentioning "Notzer," he also adds the word "Chesed." But at first he wrote just "VeNotzer." And actually, it should be the opposite. c) The word "also" is unclear. In earlier printings it reads correctly: The eighth is Tikkun Notzer Chesed—notzer—the letters of Ratzon—and it is Eis Ratzon... Because Mazal Notzer Chesed comes from Mocha Stima'a d'Arich Anpin—and this fits well. Apparently, later printings omitted from "Notzer" until "Notzer." Perhaps one can say that since people commonly say about the lower mazal "VeNakeh" with a vav—they also wrote about the upper mazal "VeNotzer" with a vav as well. See note to section 219 above.

10) In Torah Or (discourse Mera'ehem U'Ma'asehem), Likkutei Torah (commentary to Vayidaber... Rashei HaMatos ch.3), etc., it brings that Notzer has the same letters as Tzinor and as Ratzon—without citing a source. For now I have found this in Kisvei HaAriZal in Likutei Torah (Parshas Toldos and Parshas Ki Sisa and parallel places in Sefer HaLikutim) and Pri Etz Chaim (Shaar HaSelichos ch.8; parallel places in Shaar HaKavanos and by AriZal), that Notzer has the same letters as Ratzon; and in Mikdash Melech on Zohar II p.156a, and Zohar HaRakia on Zohar I [50a] cited in Likkutei Torah discourse Es Karbani Lachmi—the second—end of section), that Tzinor has the same letters as Ratzon.

11) It should be noted regarding something similar to our case—that Chazal said (Bamidbar Rabbah ch.18 sec.21; Tanchuma there; cited by Rashi at end of Parshas Shelach): Tzitzis—the Rabbis taught—in every place tzitzis is written missing its final yud; as Tosafos d.h. Lo (Menachos 39a) and Ramban on Torah ask; Mizrachi cited by Minchas Shai there answers that we follow kri; see also what Gizat Chemed vol.Rakaz p.1 answers that the chirik vowel fills for the yud; Tosafos' answer there; all opinions are brought by Minchas Shai there.


Summary

This letter explores how spelling variations affect interpretation of words like 'Notzer' and 'Ratzon' across Torah texts, emphasizing careful attention to textual tradition when studying classic sources such as Tanya.

Leave Feedback