917 —הדרכה על מנהגי אבלות ולימוד תורה

Guidance on Mourning Practices and Torah Study

ב"ה, ט' אדר א', תשי"א ברוקלין.
The Rebbe addresses questions about mourning practices, including completing Mishnayos, visiting parents' graves during the year of mourning, and what prayers to recite at gravesites. He advises consulting local rabbis for customs and blesses the recipient with success in Torah study.

ב"ה, ט' אדר א', תשי"א ברוקלין.

שלום וברכה!

במענה על שאלותיו:

א) אם באפשרי יגמור הש"ס משניות בסיום אמירת קדיש, וליום היאצ"ט סיום על מסכת.

ב) בדבר רצונו לבקר את קבר אביו ע"ה בתוך השנה של האבלות על אמו ע"ה ששם גם קבורתה. יעמוד ברחוק קצת מקבר אמו, והתפלות יאמר על קבר אביו ע"ה.

ג) ומה נוהגים לומר בהמענה לשון על קברי אבות בכלל, ובעת הקמת מצבה, הנה ישאל לרבני אנ"ש הדרים כאן על מנהגם בזה.

בברכת הצלחה בלימודו ביר"ש ופקודי הוי' ישרים משמחי לב.

B"H, 9 Adar I, 5711. Brooklyn.

Shalom u'Vrachah!

In response to your questions:

a) If possible, you should complete the entire Shas Mishnayos by the conclusion of saying Kaddish, and on the yahrzeit day, make a siyum on a tractate.

b) Regarding your wish to visit your father's grave, of blessed memory, during the year of mourning for your mother, of blessed memory—whose grave is also there—you should stand at some distance from your mother's grave and recite prayers at your father's grave.

c) As for what is customarily recited in response at ancestral graves in general and at the time of erecting a monument, you should ask the local Anash rabbis about their custom in this matter.

With blessings for success in your studies with awe of Heaven, and "Pekudei Hashem Yesharim Mesamchei Lev" (the commandments of G‑d are upright, rejoicing the heart).


Summary

The Rebbe provides practical guidance on mourning customs and Torah study during periods of bereavement. He emphasizes consulting local rabbinic authorities for specific customs and encourages continued dedication to learning with reverence for Heaven.

Leave Feedback