389 —סיוע בעיכובי הדפסה, הובלת ספרים, וסידורים כספיים

Assistance with Printing Delays, Book Transport, and Financial Arrangements

שניאור זלמן קאלמנסון — Shneur Zalman Kalmenson   ב"ה, כ"ח מנחם אב, תש"ח
The Rebbe addresses delays in printing and transporting books, suggesting the recipient travel to assist with logistics and financial arrangements. He instructs on handling funds and bookbinding, emphasizing urgency and providing contacts for further details.
Audio for this shiur is coming soon

ב"ה, כ"ח מנחם אב, תש"ח

הרה"ח הוו"ח אי"א נו"מ וכו' מהורש"מ שי' קאלמענסאן

שלום וברכה!

בטח ידוע לו זה מכבר ע"ד התעסקותנו בהדפסה ע"י הוו"ח וכו' מהור"ד שי' בראוומאן והנה מתעכבים הענינים שם וכנראה אשר מהסיבות העקריות להעיכוב הוא שאי [אפשר] ללוות האמצעים שם על אתר וכן הקושי בהובלת הספרים הנדפסים משם.

בהיותי אמש בהיכל כ"ק מו"ח אדמו"ר שליט"א אמר לי אשר מהנכון כיוון שכבודו יוכל ע"י השתדלות לקבל רשיון עכ"פ טראנזיט דרך שם שאם אין בזה סתירה כלל לנסיעתו לאירלנד, שיסע לשם בהקדם ויקח אתו אלף תרמכן (ובקשתי מהרר"נ שי' נעמענאוו שיתנם לו מהשייך אלינו) וביחד עם הרד"ב ימהרו הענינים עד כמה שאפשר. וכדי למהר יוכל הרד"ב לכרוך הספרים לא בכריכה קשה כ"א בכריכת נייר ע"ד זו של ספרנו, וישתדלו ג"כ למהר בהובלת הספרים משם, ע"י נוסעים לצרפת ומשם לכאן או ישר משם לכאן ואל בינתם אשען בזה.

יש גם שאר הסכום הנצרך לכל ההדפסה אבל אין ברצון כ"ק מו"ח אד"ש שיקח בב"א יותר מהנ"ל, יותר פרטים ע"ד מצב הדפסתנו יוכל לדעת מהרנ"נ או מהרב"צ ש"ט.

ומטובו להודיעני תומ"י מהתעסקותו בכהנ"ל, ופשיטא שכל ההוצאות הכרוכות בזה עלי לסלק בפה,

המחכה לבשו"ט ממנו בכהנ"ל בהקדם

הרב מנחם שניאורסאהן

מהעתק המזכירות.

הרה"ח.. קאלמענסאן: אגרות נוספות אליו - לעיל רס, ובהנסמן בהערות שם. לנסיעתו לאירלאנד: ראה קלמן אגרת שצה.

תרמכן: שקלים.

B"H, 28 Menachem Av, 5708.

Haraha"ch vavaha"ch iy"a nu"m etc. Mehorash"m Kalmenson

Shalom u'Vrachah!

Surely you already know about our involvement in the printing through the vavaha"ch etc. Mehor D. Brauman. Matters there are delayed, and it seems that one of the main reasons is the inability to borrow funds there on the spot, as well as difficulties in transporting the printed books from there.

Last night while I was in the room of my father-in-law, the Rebbe shlita, he told me that since you can obtain a transit permit through your efforts—provided this does not conflict at all with your trip to Ireland—you should travel there as soon as possible and take with you one thousand shekels (I have asked Harav N.N. Nemenov to give you what pertains to us), and together with R.D.B., expedite matters as much as possible.

To speed things up, R.D.B. can bind the books not in hard covers but rather with paper binding like our own book. They should also try to hasten the transport of the books from there—either via travelers to France and from there here or directly from there to here—and I rely on your understanding in this matter.

There is also the rest of the sum needed for all the printing, but my father-in-law does not wish for you to take more than mentioned above at once. For more details about our printing situation, you can ask Harav N.N. or Harav B.T.

Please notify me immediately about your involvement in these matters; obviously all expenses involved will be covered by me verbally. Awaiting good news from you regarding these matters soon.

Rabbi Menachem Schneerson
From a copy of the secretariat.


Summary

This letter highlights practical steps for overcoming logistical and financial obstacles in communal projects: act promptly, coordinate with others for efficiency, and communicate updates clearly while relying on trusted contacts for support.

Leave Feedback